translation, localization, software, hardware, Web, technical translation, translation memory, trados, web site translation, web site localisation, web site localization,

Proofreading

Because quality is important to you, quality is extremely important to us. That's why after your initial translation, we'll assign a specialized linguist, a native of your target country, to proofread your documents for grammar, spelling, and overall accuracy.

This specialist will look at your documents as if they were his or her own, with an eye towards the vernacular, linguistic styles, and conventions of the area in which you plan to market your products or services. He or she will ask all of the hard questions your audience will ask, and will make sure that your documents provide the answers.

Take the Next Step
Contact the professionals at Textminded today for your translation or localization project. Just email us, or give us a call.  We'll be glad to discuss your project and answer any questions you might have.

Textminded is a translation and localization company specialized in the field of computing and high technology. Textminded also produces many other types of translation and uses the most advanced tools.